Mijn Taalverhaal
'Perfectie heeft één nadeel, het is zo SAAI'

Dit is een foto van op skivakantie samen met mijn nonkel en broer! Als je goed kijkt zie je de apres ski bar al naar mij roepen ;). De minimale kennis van Duits komt dus ook door de Duitse apres ski hits !

Als kind ben ik altijd opgevoed geweest in het Nederlands. Het is dus met andere woorden mijn moedertaal. Aangezien ik ben geboren in Antwerpen heb ik wel een accent, maar ja wie niet? In het algemeen kan ik wel Algemeen Nederlands praten maar dan moet ik hier wel extra moeite voor doen. Op school was Nederlands(middelbare school) of Taal(lagere school) nooit mijn favoriete vak. Het moest altijd zo exact en perfect zijn maar zoals de quote hierboven zegt is perfectie maar saai. Als persoon werk ik graag toe naar perfectie, hier heb ik het over eten (koken) of bijvoorbeeld mijn sport maar niet als het gaat over de taal Nederlands. Het negatieve deel aan het vak is de spelling en grammatica. Dit is een onderdeel waar ik het zeer moeilijk mee heb gehad en soms nog steeds. Een voorbeeld hiervan is de dt regel of de woorden met 'ui, eu, au,..' erin. Woorden met dt zijn echt een nachtmerrie en wanneer mensen het dan voor de 1000ste keer aan mij uitleggen snap ik het nog altijd niet. Het is gewoon een pure gok wanneer je d, t of dt moet gebruiken. Ik kijk gewoon wat het mooiste is (:)) maar dit zorgt vaak voor een onvoldoende. !Don't do this at home!
Naast Nederlands heb ik ook op jonge leeftijd kennis gemaakt met Duits, Frans en Engels. Tot op de dag van vandaag is er nog maar één van deze drie, die ik volledig onder de knie heb.
Duits was namelijk gewoon een taal die vaak gesproken werd op skivakantie. Daardoor kan ik wel iets bestellen of kopen in Duitstalige landen maar daar blijft het dan ook bij. Het is ook niet dat ik ambitie heb om dit te verbeteren dus ik zie het gewoon als handige extra.
Frans was natuurlijk al een schoolvak vanaf het 5e leerjaar. Elk jaar werd het steeds moeilijker en moeilijker maar na 8 jaar Frans kan ik toch wel een stevig woordje meespreken. Ik kan zeker niet zeggen dat ik deze taal vloeiend kan spreken want daar zou ik nog veel oefening voor nodig hebben maar misschien gebeurt dit ooit wel. Toen ik 15 was ben ik 1 week op taalkamp geweest naar Italie waar wij verplicht waren om met de kinderen en monitoren Frans te praten. Na deze week was mijn Frans veel beter aangezien je het continu gebruikte, daarom vind ik ook dat ze op scholen meer praktijk moeten geven als het gaat over talen. Het is algemeen bekend dat je een taal pas echt leert wanneer je ze veel gebruikt.
Als laatste heb je Engels. Dit is een taal die voor mij heel natuurlijk aanvoelt. Als je mij nu alleen laat in Amerika of Groot-Britannie dan kan ik met gemak mijn plan trekken. Dit komt doordat ik al heel lang naar Engelse series kijk en doordat we dit al sinds het 2e middelbaar als vak op school krijgen. De lessen op school waren heel goed voor de grammatica regels en voor het gebruik van de taal maar de series hebben mij echt geleerd hoe de taal te spreken. Doordat ik de ondertitels altijd in het Engels zet wordt mijn woordenschat ook wekelijks wel wat uitgebreid. Het is dus een kwestie van onderhouden en dan zou deze taal geen enkel probleem mogen zijn.


